Lohengrin 羅安格林
Deutsche Oper, 17. Dez. 2017
Musikalische Leitung: Axel Kober
Inszenierung: Kasper Holten
Bühne, Kostüme: Steffen Aarfing
Licht: Jesper Kongshaug
Chöre: Jeremy Bines
Lohengrin: Klaus Florian Vogt
Elsa von Brabant: Anja Harteros
Heinrich der Vogler: Ain Anger
Friedrich von Telramund: Simon Neal
Ortrud: Petra Lang
Der Heerrufer des Königs: Thomas Lehman
羅安格林是從遠方騎著天鵝而來拯救將被誣陷的愛爾莎公主,Elsa von
Brabant的聖杯騎士。除了拯救公主之外,還很浪漫的與公主陷入熱戀後步入教堂,並在神的應允之下要帶領愛爾莎公主的國家Brabant去征服東方強敵國家。再加上愛爾莎不能問自己的老公叫甚麼名字,讓人在愛的烈焰與好奇的熱火間飽受煎熬,若是只能靠對愛的忠誠來征服對未婚夫來歷背景的好奇心,讓這麼一個天上掉下來的奇蹟故事成為首屈一指的浪漫故事,深深打動當年巴伐利亞路德維希二世國王的心,成為華格納的忠實粉絲,並在自己的別宮Lindenhof建造了一個有水的洞窟舞台,放置了天鵝船,就為了能不斷重複天鵝騎士奇蹟降臨拯救無助無辜又無邪少女的這齣戲碼。浪漫死了。
但是今天的表演完全不是這麼一回事。通常要理解浪漫時代作品需要靠些酒神的感性力量,這個2012在德意志歌劇院新制的羅安格林版本就是一個大相反,完全走日神阿波羅理性解析的路線,若是腦中沒有這個前提,大概會覺得這個製作根本就是個無趣的失敗作品。我一開始就是這種感覺。演員與歌者的服裝讓人感覺不到特定的時空背景,感覺有些中世紀的元素,有點像十九世紀,又有點像當代,布景舞台則像80或90年代的製作,沒有傳說中的天鵝船,只有羅安格林帶著一對白色的天鵝翅膀,看起來有點好笑,有點作做,Klaus Florian Vogt的肢體語言不但不溫柔浪漫,反而像個流氓。有趣的是,他很多歌詞也顯得相當霸道不禮貌。
所以一個晚上就這樣恍恍惚惚的過去了。由於穿得很溫暖,燈光又很昏暗,中間還差點睡著。要是沒有兩個中場休息能喝點啤酒醒腦和走到外面呼吸新鮮空氣,我想在冗長的歌詞與彩度及低的歌詞間可能真的會淪陷於睡魔的召喚。
題外話是看到這次演出中有個歌者Brabantischer Edler Ya-Chung Huang是從台灣來的。雖然沒有特別的印象唱得如何,但是還是Bravo bravo一下,難得看到台灣人在德國歌劇院。
還好這次跟我一起去聽的朋友幫我買了本節目單,讓我在幾個禮拜後翻閱之後才了解了這到底是一個怎麼樣的製作。事情是這樣的,這是一部戰爭劇,更是一齣政治劇。劇中的Ortrud為了爭奪政權而誣陷正統繼承人艾爾莎殺害自己的弟弟,而羅安格林使用相信我之術催眠艾爾莎催眠Brabant的人民自己是帶領眾人邁向新世代的時代力量(咦?)。而艾爾莎執意要問自己夢中天鵝騎士的姓名不是因為愛也不是因為好奇,而是懷疑。懷疑這樣一個新的未知的政治力量進入自己的國家,真的是對的嗎?讀了節目單中Kasper
Holten和Steffan Aarfing的專訪,非常詳細的說明只能說導演這樣做把整齣歌劇詮釋得淋漓盡致,回到原本看似無趣,無特定時空與風格得的舞台布景和服裝,肢體語言顯得粗魯傲慢的羅安格林,都顯得合理了起來。
整體來講算是一場非常事後諸葛的歌劇心得,要是沒有讀過節目單,我應該會對整個演出作出相當不公平的評論。不過羅恩格林除了那美到不行的序曲之外,真的不太是我的音樂。相較之下,上次漢諾威歌劇院的漂泊的荷蘭人反而更顯有趣。
__
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen